He instructs Othello to hide nearby and watch as Iago extracts from Cassio the story of his affair with Desdemona. When Desdemona enters with Lodovico and Lodovico subsequently gives Othello a letter from Venice calling him home and instating Cassio as his replacement, Othello goes over the edge, striking Desdemona and then storming out. That night, Othello accuses Desdemona of being a whore. He ignores her protestations, seconded by Emilia, that she is innocent.
Iago assures Desdemona that Othello is simply upset about matters of state. Later that night, however, Othello ominously tells Desdemona to wait for him in bed and to send Emilia away. Meanwhile, Iago assures the still-complaining Roderigo that everything is going as planned: in order to prevent Desdemona and Othello from leaving, Roderigo must kill Cassio. Then he will have a clear avenue to his love. Iago instructs Roderigo to ambush Cassio, but Roderigo misses his mark and Cassio wounds him instead.
Iago wounds Cassio and runs away. Lodovico and Graziano enter to see what the commotion is about. Cassio is taken to have his wound dressed. Meanwhile, Othello stands over his sleeping wife in their bedchamber, preparing to kill her. Desdemona wakes and attempts to plead with Othello. She asserts her innocence, but Othello smothers her. Emilia enters with the news that Roderigo is dead. Othello asks if Cassio is dead too and is mortified when Emilia says he is not.
After crying out that she has been murdered, Desdemona changes her story before she dies, claiming that she has committed suicide. Emilia asks Othello what happened, and Othello tells her that he has killed Desdemona for her infidelity, which Iago brought to his attention. Montano, Graziano, and Iago come into the room.
Iago attempts to silence Emilia, who realizes what Iago has done. At first, Othello insists that Iago has told the truth, citing the handkerchief as evidence. Once Emilia tells him how she found the handkerchief and gave it to Iago, Othello is crushed and begins to weep. He tries to kill Iago but is disarmed. Iago kills Emilia and flees, but he is caught by Lodovico and Montano, who return holding Iago captive. They also bring Cassio, who is now in a chair because of his wound.
Othello wounds Iago and is disarmed. Lodovico tells Othello that he must come with them back to Venice to be tried. Othello makes a speech about how he would like to be remembered, then kills himself with a sword he had hidden on his person.
Hark how these instruments summon to supper. The messengers of Venice stays the meat. All things shall be well. Iago tells Desdemona not to worry—Othello is probably just upset about state business. He points out that the messengers from Venice are waiting to eat with the women, which is clearly more important than Othello's inexplicable and murderous rage.
Iago promises everything will be okay, and Desdemona and Emilia leave Iago alone. As they walk out, Roderigo walks in. I will indeed no longer endure it. Nor am I yet persuaded to put up in peace what already I have foolishly suffered.
I have wasted myself out of my means. The jewels you have had from me to deliver to Desdemona would half have corrupted a votaress. You have told me she hath received them, and returned me expectations and comforts of sudden respect and acquaintance, but I find none. Roderigo is angry with Iago for not yet setting him up with Desdemona but still spending all of his Roderigo's money. He's finally starting to wise up to the fact that Iago is just using him. He wants to know what happened to all the expensive jewelry he gave Iago to give to Desdemona.
Iago kept promising that Desdemona was getting the gifts and wanted to give something up in return, but Roderigo has yet to see any special favors of Othello's wife. I will make myself known to Desdemona. If she will return me my jewels, I will give over my suit and repent my unlawful solicitation.
If not, assure yourself I will seek satisfaction of you. Roderigo then throws down the gauntlet—he declares that he'll go and see Desdemona himself. If she returns his jewels, he'll repent ever having tried to court a married woman. But if she has no jewels to return, then Roderigo will take it out on Iago.
Give me thy hand, Roderigo. Thou hast taken against me a most just exception, but yet I protest I have dealt most directly in thy affair. IAGO I grant indeed it hath not appeared, and your suspicion is not without wit and judgment. But, Roderigo, if thou hast that in thee indeed which I have greater reason to believe now than ever—I mean purpose, courage, and valor—this night show it. If thou the next night following enjoy not Desdemona, take me from this world with treachery and devise engines for my life.
Iago, hearing Roderigo threaten him, declares him a much better man than he'd ever taken him for. Iago insists he's actually been working on the situation and that Roderigo will be all up in Desdemona's jewels come tomorrow night. All Roderigo has to do is listen to Iago's plan.
IAGO Ay, if you dare do yourself a profit and a right. He sups tonight with a harlotry, and thither will I go to him. He knows not yet of his honorable fortune. If you will watch his going thence which I will fashion to fall out between twelve and one , you may take him at your pleasure. I will be near to second your attempt, and he shall fall between us. Come, stand not amazed at it, but go along with me. I will show you such a necessity in his death that you shall think yourself bound to put it on him.
It is now high supper time, and the night grows to waste. About it! Of course Roderigo should be the one to knock Cassio's brains out. He's the one who's going to benefit from it. And he can do it tonight. Cassio is going to be having dinner with Bianca, who apparently forgave him for the whole handkerchief thing. Iago promises he'll be right behind Roderigo to help with the murdering, and says that killing Cassio is the only way to get to Desdemona.
Why, then, Othello and Desdemona return again to Venice. IAGO O, no. He goes into Mauritania and takes away with him the fair Desdemona, unless his abode be lingered here by some accident—wherein none can be so determinate as the removing of Cassio. Iago tells Roderigo that Othello's been called back to Venice, and Cassio is set to replace him in Cyprus.
Iago also throws in some random lies, claiming Othello is headed to Mauritania in Africa with Desdemona. All they have to do is get rid of Cassio. With Cassio gone, Othello and Desdemona won't be able to leave, and Roderigo will have better access to Desdemona. Roderigo says, "What do you mean by get rid of?
And are you expecting me to do it? Roderigo, ever the wit, points out that this plan really doesn't make any sense. Iago promises he'll explain it all to Roderigo, and they head off together. Othello by William Shakespeare. Cite This Page.
Logging out…. Logging out You've been inactive for a while, logging you out in a few seconds I'm Still Here! W hy's T his F unny? Enter Othello and Emilia. Emilia exits. As he is charged with using magic, he will tell what magic he used, knowing that he used none. At this point Shakespeare breaks off Othello's awaited speech for Brabantio's reflections on Desdemona and a discussion of court procedure. By making the audience wait once again to hear how the lady was won, Shakespeare increases the tension, making Othello's final speech all the more impressive.
Brabantio is not the first father to have an unrealistic view of his daughter and to be shocked when she seeks a lover or a husband that does not meet his image or expectations.
He assumes with no evidence that a black face is "what she feared to look on" He is blinded by his own prejudices, and he ascribes them to Desdemona, painting the picture of a daughter who could not possibly fall in love with a black man. His reasoning here seems to go thusly: racially mixed, intimate relationships are evil and entered into by good people through witchcraft; his daughter is good and shares his views; therefore, she was forced into this relationship with Othello by witchcraft.
The Duke responds with relief, recognizing that Brabantio's evidence is tenuous and that he has produced no actual proof of witchcraft. He sees Brabantio's evidence as "thin habits insubstantial outward appearances and poor likelihoods" The Senator follows this up with a direct question: Did Othello use witchcraft to win the lady's love, or did he court her in the usual way, "as soul to soul" ?
Brabantio put him at his ease and encouraged him to speak of his life and adventures. Although Othello has said that he cannot speak easily, it is as a speaker that Brabantio and his daughter appreciated him. Othello tells the story of his life. Shakespeare makes Othello's story rich in visual detail, but he distorts geographic facts for dramatic effect.
Slave trading was part of general trade along the shipping routes of East and North Africa, and many slaves were sold in markets in the cities of the Middle East. Othello was redeemed from slavery — by whom and for what reason are not revealed — and was left far from his homeland, facts which probably contributed to his career choice as a professional soldier. Othello also describes his adventures fighting on sea and land.
Othello's speech helps us — and the Senators — understand why Desdemona has fallen in love with him. He capably presents to the Duke and the others a portrait of himself as a man who has spent almost all of his life in the field as a successful, active soldier.
He asserts that Desdemona would hear these stories and she would "devour up my discourse" Desdemona's intention is clear in telling Othello that his story could win her love: "[I]f I had a friend that lov'd her, I should but teach him to tell my story, and that would woo her" This is a transparently disguised declaration of her love for him and her encouragement for his proposal. This description of Desdemona, depicting a young woman who knows exactly what she wants and reaches out for it, contrasts markedly with Brabantio's fond notion of a quiet, still small daughter.
Othello knows what she will say and speaks confidently and directly: "Here comes the lady, let her witness it" Even before Desdemona speaks, it is clear that Othello has successfully defended himself when the Duke says: "I think this tale would win my daughter too" He retreats to a more formal position and asks her to whom she owes most obedience. This question places the debate in the abstract realm of perceptions and customs about the proper relationship between young women and the men in their lives.
Brabantio can expect that the Senators will side with fathers in matters of disobedient daughters and that their opinion will turn to his advantage. Considering that the play is set approximately in the late sixteenth century, Desdemona's defense of her actions is remarkably forthright, spirited, and courageous.
Her ten brief lines are models of concise rationale. Hers, she says, was and is a "divided duty": She remains bound to her noble father for her "life and education"; he remains her "lord of duty," and she will always honor him as such. Now, however, she has a husband, and she will give all her loyalty to her husband, just as her mother gave her loyalty to Brabantio. In other words, fathers must give way to husbands.
Desdemona's argument, which sweeps personal matters into general principles, carries the day, and Brabantio abandons his accusation. He does not concede that he was wrong, only that he cannot answer it. He never puts to question her participation in the courtship or the matter of witchcraft, which was his original accusation. Nor does he ask her how she could marry a man whom he thinks should disgust her. Simply he gives up, "I have done" and and abandons Desdemona and the whole idea of fatherhood.
Brabantio's stubbornness is an integral part of his personality. He is not a fool, however: He is a man who is losing power, and there is no way he can accommodate that loss while retaining his self respect.
The Duke's attempts at conciliation fall on deaf ears. Desdemona, having embarked on marriage with Othello, wishes to accompany him into the field of war as a faithful wife. Let me go with him"
0コメント